Hatibei's music blog

以前は写真ブログでしたが、最近はもっぱら音楽の話題です。

雪の明日

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

「雪の明日は裸虫の洗濯」という諺?がありますが、

僕の住む茨城県南部ではこの諺通りに雪の降った翌日は晴れることが多いようです。

今日も朝からよく晴れて、確かに諺のように洗濯日和のようです。

午前中、ふらりと散歩に出て写真を撮ってきました。

足下がすべって歩きにくかったなぁ。この雪、いつになったらとけるのだろう?


音楽はまた P.P.M. で Early morning rain、今日の天気とは関係なく雨の歌です。

http://www.youtube.com/watch?v=0OCnHNk2Hac

雨の朝、去って行く女を空港へおくりに行って、酔っぱらって落ち込んでいる歌かなぁ?

どこか空しい歌ですけど、ただ落ち込んでいてもしょうがない訳で、

女が去って行っても、自分は雨の中、ベストな道を行くのさというこの歌の終わり方は

前向きといえるのかなぁ?

恋愛のことはよく分からないんですけど、くっつくばかりが恋愛じゃないわけで、

くっつけば、別れがあるのは当然。

その別れ方というのはやっぱり恋愛の大切な要素なのかも。

別れるぐらいなら、はじめからくっつかなければいいじゃん、

なーんて考えてしまうおいらにはなかなか理解できない機微ではありますけど・・・。

でも、この歌、失恋の歌ではなくて、寒い都会を離れて暖かな故郷には帰れない、

そんな男の望郷の歌なのかもしれないなぁ。

She というのは故郷の方へ飛んで行く飛行機のことか?? 


歌詞は下記のとおりです。

In the early mornin' rain with a dollar in my hand
And an aching in my heart, and my pockets full of sand
I'm a long way from home, and I miss my loved one so
In the early mornin' rain with no place to go.

Out on runway number nine, big seven-o-seven set to go
But I'm out here on the grass where the pavement never grows
Well the liquor tasted good and the women all were fast
There she goes my friend, she's rollin' down at last.

Hear the mighty engine roar, see the silver wing on high
She's away and westward bound far above the clouds she'll fly
Where the mornin' rain don't fall and the sun always shines
She'll be flyin' o're my home in about three hours time.

This old airport's got me down, it's no earthly good to me
Cause I'm stuck here on the ground,
Cold and drunk, as I might be.
Can't jump a jet plane like you can a freight train
So I'd best be on my way in the early mornin' rain.

So I'd best be on my way in the early mornin' rain.